Everybody yes…
To miwomamoru jumon no yō ni kuri kaesu
Everybody yes…
To inoru yō ni iesuman ga kuri kaesu
Straightforward sono backbone to
Seigō-sei ni omo-sa ga kawatte iku
Straightforward afureta kotoba no himeta kanōsei motome
I will go
My art is exploding bow!
Are o itta no wa dareda?
“Geijutsu ya ongaku ga muryokuda”
Tte motomeyo saraba atae raren
Yeah! Spark!shōki no sata wa doko e…
Unō ga ijō ni hattatsu dokusō wa hiramekanairashī
Sorosoro boku no naka no geijutsu mo bakuhatsu shi-sō
De are wa dare ga itta nda?
“Geijutsu ya ongaku ga muryokuda”
Tte ichiji wa yoku kiita yo na?
“Tadachini eikyō wa nai” tte soshite
Are o itta no wa dareda?
“Hitori herashite debyū sa sero”
Kotoba ni dekinai kuyashi-mi mo
Ongaku de hyōgen shite miyo hora
Straightforward afureta kotoba no himeta kanōsei
Dare ga itta? Itta?
Kotaero yo kotaero yo
Yes everlasting
Dare ka ieyo ieyo
Pasukōdo pasukōdo
Yes by good fortune
Do itsumo koitsu mo min’na onaji fuku o kite
Sarumane shite daitai utatteru koto mo onaji tsutaetai koto mo nai
Sore ga shinde ku ātisuto no sugatada
Babiron o kowashite washira sūpāorijinaru mayoi no nai hitsuji
Buchi agatta gekidō no sekai o misetsukete yarou
Rebel1 jane~e zo rebel2
G9 ijō no panchi gekidō
Straightforward afureta kotoba no himeta kanōsei
Dare ga itta? Itta?
Kotaero yo kotaero yo
Yes everlasting
Dare ka ieyo ieyo
Pasukōdo pasukōdo
Yes by good fortune
Everybody yes…
To miwomamoru jumon no yō ni kuri kaesu
Everybody yes…
To inoru yō ni iesuman ga kuri kaesu
Everybody yes…
To feiku demo tsugōnoyoi angōrashī
Straightforward sono backbone to
Seigō-sei ni omo-sa ga kawatte iku
Straightforward afureta kotoba no himeta kanōsei
Oi dare ga itta? Itta?
Kotaero yo kotaero yo
Dare ga itta? Itta?
Kotaero yo kotaero yo
Yes everlasting
Dare ka ieyo ieyo
Pasukōdo pasukōdo
Yes by good fortune
Mōdo itsumo koitsu mo min’na
Guchi kara de makase uwasuberi de
Tsugō no warui koto wa itta koto sae wasurete
Hachi wa hito o hari de saseba jibun mo shindeshimau
Sono kakugo de todokenakya ikenai kotoba o omae ni sasu
Comentarios
Deja tu comentario: